Из интервью Павла Зиброва на from-ua:
Це Заєць. Він депутат. Це йому сказав Іван Плющ: «Депутат Заєць, не стрибайте по залу». Все-таки слов'яни прізвища давали недарма...
Кузя: - Павел, с определенного момента вы стали петь и на русском языке. почему? и не доставляет ли это вам хлопот со стороны националистов?
П. Зибров: - Всю жизнь я пел на двух языках. Первая программа была – русские старинные романсы, и с ней я объездил почти всю Украину. Был один народный депутат, который порекомендовал мне перевести "Женщину любимую" на "Жіночку кохану", это было на 60-летие Ивана Плюща. И там депутат Заец портил мне нервы, доказывая, что ее надо перевести на русский язык. А я ответил, что «Евгения Онегина» уже пели на украинском в Оперном театре Украины, и к чему это привело.
Це Заєць. Він депутат. Це йому сказав Іван Плющ: «Депутат Заєць, не стрибайте по залу». Все-таки слов'яни прізвища давали недарма...
