Языковой вопрос в Украине, вокруг которого в течение июля бушуют страсти, - завис: документ проголосован в парламенте в начале июля, но до сих пор не подписан спикером Владимиром Литвиным. Без его росчерка законопроект не могут отправить Президенту. Но, вероятно, сначала его проинспектирует Конституционный Суд.
Мы же обратились за экспертизой к ведущему закарпатскому лингвисту, доктору филологических наук и профессору УжНУ Любомиру Белею. Ему слово.
- Профессор, скажите: вы видите, как ученый, необходимость в улучшении языкового законодательства Украины?
- Без сомнения! Во всех странах Европы, и даже в благополучных, никто не доволен состоянием языка. Например, Франция тоже такие законы принимает.
На самом деле всегда есть что улучшать. Тем более - у нас. Но это должны делать специалисты.
Именно этот закон или его проект подвергался языковедческим экспертизам многими институтами. И все дали ему резко отрицательную оценку. Однако учеными просто пренебрегли. Я не верю, что составители или сторонники этого закона действительно озабочены вопросом языков национальных меньшинств.
- Чем же тогда?
- Сразу понятно, что этот закон - лыжи, направленные на поддержку русского языка. Достаточно лишь взглянуть на формулировки, которые фигурируют в законе «государственный, русский и другие языки национальных меньшинств».
- Когда авторам документа это говорят, они настойчиво апеллируют к Европейской хартии региональных языков...
- О Хартии, это стоит особо отметить, первый перевод был некорректен. И был другой. Например, нет еврейского языка. Есть иврит и идиш. Греческого языка тоже нет. Есть новогреческий, древнегреческий и среднегреческий. Какая разница между молдавским и румынским языками? Особенно теперь, когда они перешли на одну графику, разницы между ними никакой нет. Эти нюансы не были учтены в Хартии. Но проблемы этого европейского документа не являются столь фатальными, как новый украинский закон.
Если заглянуть в текст, за который проголосовала Верховная Рада, то складывается впечатление, будто бедуин эскимосам советовал, как зиму пережить, или наоборот, эскимос советовал бедуинам, как в пустыне воду искать. Там столь некорректны формулировки с языковой точки зрения о территорях, о языках меньшинств, о языковых группах... Это ужасная реклама Кивалову как ректору юридической академии. Это стыдно ...
- Вы видите больше юридические или лингвистические проблемы?
- И первые, и вторые.( Это как народная примета: если в Украине начинают говорить о языке - значит, скоро выборы. )
Мы же обратились за экспертизой к ведущему закарпатскому лингвисту, доктору филологических наук и профессору УжНУ Любомиру Белею. Ему слово.
- Профессор, скажите: вы видите, как ученый, необходимость в улучшении языкового законодательства Украины?
- Без сомнения! Во всех странах Европы, и даже в благополучных, никто не доволен состоянием языка. Например, Франция тоже такие законы принимает.
На самом деле всегда есть что улучшать. Тем более - у нас. Но это должны делать специалисты.
Именно этот закон или его проект подвергался языковедческим экспертизам многими институтами. И все дали ему резко отрицательную оценку. Однако учеными просто пренебрегли. Я не верю, что составители или сторонники этого закона действительно озабочены вопросом языков национальных меньшинств.
- Чем же тогда?
- Сразу понятно, что этот закон - лыжи, направленные на поддержку русского языка. Достаточно лишь взглянуть на формулировки, которые фигурируют в законе «государственный, русский и другие языки национальных меньшинств».
- Когда авторам документа это говорят, они настойчиво апеллируют к Европейской хартии региональных языков...
- О Хартии, это стоит особо отметить, первый перевод был некорректен. И был другой. Например, нет еврейского языка. Есть иврит и идиш. Греческого языка тоже нет. Есть новогреческий, древнегреческий и среднегреческий. Какая разница между молдавским и румынским языками? Особенно теперь, когда они перешли на одну графику, разницы между ними никакой нет. Эти нюансы не были учтены в Хартии. Но проблемы этого европейского документа не являются столь фатальными, как новый украинский закон.
Если заглянуть в текст, за который проголосовала Верховная Рада, то складывается впечатление, будто бедуин эскимосам советовал, как зиму пережить, или наоборот, эскимос советовал бедуинам, как в пустыне воду искать. Там столь некорректны формулировки с языковой точки зрения о территорях, о языках меньшинств, о языковых группах... Это ужасная реклама Кивалову как ректору юридической академии. Это стыдно ...
- Вы видите больше юридические или лингвистические проблемы?
- И первые, и вторые.( Это как народная примета: если в Украине начинают говорить о языке - значит, скоро выборы. )
Tags: